Как найти работу, если ваш иврит на уровне ульпана алеф

496

Перед тем как переехать в Израиль тема работы, разумеется, была номером один. Мы старались максимально подробно узнать — к чему готовиться.
Я – психолог по образованию, мой муж – программист. Мне довольно быстро стало понятно, что не овладев ивритом на высоком уровне, работать по специальности я не смогу. Супругу было проще – программистам в Израиле «высокий» иврит не нужен – достаточно хорошего английского, и, конечно, соответствующей квалификации. Чтобы не растекаться мыслью по древу — скажу вкратце, что сразу высокой зарплаты никто нам не предлагал и в очередь с предложениями о работе не выстраивался. Прошло около трех напряженных месяцев ожидания, прежде чем муж устроился на работу (подробнее вы можете прочитать в его статье).

Я искать работу не торопилась – у нас есть ребенок, которому тоже нужно было уделить внимание и помочь адаптироваться. Кроме того была еще корзина и муж должен был (все ведь обещали) найти работу быстро!
Я решила воспользоваться предлагаемой помощью от министерства абсорбции в поиске работы.

Женщина, занимающаяся этими вопросами, работала с 12 до 16. Конечно, пока она пришла, пока узнала «ма нишма» у всех коллег, так к 12.30 я всё-таки попала к ней в кабинет. Милейшей души человек, мы прекрасно пообщались о жизни (и ее и моей), она попросила прислать ей на почту наши с мужем резюме, чтобы начать их рассылать работодателям.
Все звучит так душевно и прекрасно, но стоит отметить, что вышла я в 14.00, а значит — прошла половина ее рабочего дня. И видя такую медлительность, я сделала вывод, что нужно довести ситуацию до логического завершения как можно скорее, потому как кроме меня в базе желающих найти работу еще огромное количество людей, — а рабочий день министерства слишком короткий.
Естественно никто из потенциальных работодателей с нами так и не связался.
Эта милая женщина звонила мне потом дважды — через неделю после нашего знакомства, — узнать связывался ли со мной кто-то, а потом через несколько месяцев, — когда мы уже нашли себе работу самостоятельно. Поэтому, дорогие будущие репатрианты, на помощь государства в трудоустройстве особо не рассчитывайте.

Несмотря на то, что ульпан я окончила довольно успешно, — поначалу уверенности в языке не ощущала. Поэтому и стремилась работать в ивритоговорящей среде, потому что да — язык нужно учить на практике! НЕ долго думая, я решила пройти по проторенной многими репатриантами дорожке – начать оттуда откуда начинает большинство — с уборки.
Пару раз помогала соседям с подготовкой дома к приему гостей, на этом все и закончилось. Деньги это не плохие, но никакого продвижения разумеется не светит.
Работать по специальности возможности пока не представлялось, поскольку нужно было ожидать подтверждений от министерств образования и здравоохранения с последующей долгоиграющей волокитой. Поэтому, я не придумала ничего лучше чем просто пойти в ближайший торговый центр и узнать не нужны ли работники в магазинах. Проблема заключалась в том, что везде нужны работники по сменам утро/вечер, а я могу работать только утренние смены, поскольку дедушек и бабушек у нас в Израиле нет, а няня будет стоить таких денег, что работать не имеет смысла.

Из обойденных мной примерно двадцати магазинов взять меня на подходящих условиях согласился только один!

Я благополучно проработала неделю, с коллективом отношения особо не складывались (я их просто не понимала), зато я выучила название видов одежды и цвета. Через неделю я получила сообщение от директора в духе «нам было хорошо вместе, но нам нужно расстаться» без предварительных замечаний, без объяснения причин и пр. Было довольно обидно, но расслабляться времени не было — и я пошла к директору магазина этой же сети, но в другом каньоне. К моему везению директор оказалась очень понимающей женщиной, которая репатриировалась в Израиль 15 лет назад и не понаслышке знает о том, как сложно устроиться на работу молодым мамам. Она приняла меня со всеми предпочтениями по графику, сложностями с ивритом, внезапными больничными и тому подобным. За все время нашего сотрудничества (уже полтора года) ни разу не сказала мне «нет» если вдруг мне срочно нужен отгул.

На сегодняшний день — я главная по смене и мой иврит на таком уровне, что никто не верит, будто в Израиле я третий год. Этим я невероятно горжусь. Конечно же, на этом я не останавливаюсь. На данный момент занимаюсь подтверждением своей степени, развиваю словарный запас и в ближайшем будущем планирую сменить работу на более близкую к моему образованию.

Несколько важных пунктов, которые я обозначила для успешной самореализации в Израиле:

  1. Главное, что я уяснила: язык! Хотите хорошую работу — учите иврит, без него никак.
  2. Имеете образование из страны исхода? Подтверждайте. Не бойтесь бюрократии, длительности и затрат. Добивайтесь!
  3. Идите учиться. В любом случае — ничего не потеряете. Поскольку на образование есть субсидия от министерства абсорбции — этим не стоит пренебрегать. Вы получите профессиональные навыки и здорово подтянете свой языковой уровень.
  4. Общайтесь везде и всюду. Израиль очень «общительная» страна, где связи и протекция имеют большое значение. Вполне возможно, что человек находящийся рядом с вами на детской площадке, немного узнав вас тут же предложит работу (да, да, со мной такое бывало!)
  5. Есть оригинальные бизнес-идеи? Экспериментируйте! Израиль — страна необычная и разнообразная и вполне вероятно, что ваша идея придется по вкусу местному населению.

Учитесь, познавайте страну, общайтесь, развивайтесь и все у вас получится!

Как говорят в Израиле: «леат леат» (постепенно).

Статью написала Юлия, студентка ТАУ

  • NIKA

    Иврит? Вы бы русский сначала выучили, а то читать невозможно совершенно. Мысленно приходится запятые самостоятельно расставлять. Иначе каша невозможная.

  • К___К К___К

    Ваша история еще одно подтверждение старой как мир истины, что, если
    хочешь чего-то добиться, то нужно приложить максимум усилий и терпения и
    всё обязательно получится, В отношении изучения языка, то никакие курсы
    не помогут его выучить на должном уровне, если не будет живого общения,
    практики общения с носителями этого языка, тогда и обучение
    продвигается гораздо быстрее. А вообще, Вы — молодец, удачи Вам и Вашей
    семье, счастья и благополучия!

  • Мы будем благодарны, если Вы покажите пример.

  • Иван Ломоносов

    Ну как говорится, на словах то это все легко, но если глянуть в смысл написанного то понимаешь насколько тернист такой путь и Вам ведь просто повезло, что вы столкнулись с таким человеком, который пошел Вам на встречу. Так как если разобраться многие приехавшие не особо любят помогать, мол мы прошли и вы пройдите, видать вы все таки очень удачливы, а касательно знания языка, тут я согласен без его знания найти хорошую работу почти нереально.

  • Олеся

    Очень даже понимаю автора. Когда переехала жить к мужу после свадьбы, столкнулась с тем, что мне могли предложить работу максимум в качестве рабочего на складе упаковки продуктов… И это на фоне моего высшего юридического! Которое здесь никого не интересовало. Первое, что я сделала — пошла учиться. Только через 2.5 года мне повезло устроиться в русскоязычную компанию, налаживавшую бизнес. Руководители были русскоязычные, сотрудников набирали из местных, но обязательно со знанием русского. Соответственно, документация дублировалась на оба языка. Но — опять же — мне повезло. Через 7 лет я успешно перешла в местную компанию, уже имея приличный уровень языка, диплом местного университета и опыт работы в местной компании. Так что тем, кто собирается переехать в другую страну с минимальным уровнем знания языка могу только пожелать огромного терпения. И удачи, без нее никак )

  • Саня

    Да, вы правы русский язык тоже не простой и сложно учить. Я всегда интересовался тем как люди не зная языка едут в другую страну и умудряются там не только работать но и зарабатывать, а впоследствии остаются на всю жизнь за границей. Статья интересная и познавательная как для меня. Вот я не скрываю у меня плохо с языкам. Я поражаюсь людям которые знают хоть один иностранный на разговорном уровне. Я всегда так думал и думаю кто знает языки тот без денег не останеться.

  • София Заочная

    Да, язык — это очень важно для работы, тем более если не хочешь просто мести или мыть пол, то нужно знать язык. Да и в обществе будет не стыдно появляться и для знакомств тоже нужно. Не будешь же сидеть в своих четырёх стенах. Видно, что автор — женщина сильная и советы даёт позитивные и уместные. Я думаю они помогут многим не опустить руки в сложной ситуации.

  • Артем

    Без знания языка никак не разобраться. Это не только в Израиле. Куда бы не поехал, везде нужно иметь хотя-бы начальный уровень знаний. Если уже речь идет о работе, то без знания языка вы сможете только в морге работать или на уборке территории, где общение с живыми людьми не обязательно. Я полностью согласен с автором. Если хотите чувствовать себя человеком, учите иврит. Тогда и работа будет и отношения с людьми на уровне.

  • Julia Ivantsova

    Мы изначально думали, что хороший английский сгодится для начала, оказалось — не совсем))

  • Julia Ivantsova

    Совершенно верно! Спасибо за теплые слова, буду очень рада если мои советы кому-то помогут 🙂

  • Julia Ivantsova

    А в Израиле еще и обучение языка проходит на иврите!) Приходишь на урок полный ноль, а там ни слова по-русски и сидишь как дурак не понимаешь что происходит 🙂 Как по мне — только практика, только живое общение!

  • Нина

    На себе испытала такую ситуацию. Вышла замуж в Черногорию. Перед приездом в страну.учила немного язык. Но в действительности получилось: нет словарного запаса, опыта общения. Первое время было сложно, только с мужем везде ходила. Правда быстро выучила и сейчас нет языкового барьера. Думаю, что любой человек, при желании, может выучить язык страны, в которой он хочет жить. С работой, конечно сложнее. Обычно ищут в русских компаниях, или через Фейсбук, в русскоязычных группах. Мне понравилась статья. Многие люди бояться даже признаться, не только написать, где они работаю и что делают. Желаю автору удачи. С вашей целеустремленностью, вы всего достигнете.

  • Irisha Sergeeva

    Само собой, что язык — это самое минимальное, что нужно для той страны, в которой ты находишься. Но еще важнее — это упорство и целеустремленность, так как многие на вашем месте давно бы уже отступили. Ну, и, конечно, хотелось бы отметить, что вам очень повезло, что вам попалась такая понимающая директор, которая на своей шкуре прочувствовала все прелести репатриации! Тут еще большую роль играет везение)

  • Боря

    Я Вас понимаю: не зная языка работать, психологом совершенно невозможно. Ведь специалисту этой профессии необходимо уметь находить слова для выражения тончайших нюансов. Вот и приходится людям с высшим образованием заниматься работой, выполнение которой происходит по формуле «подай-принеси». Вы говорите о важности живого общения, мне же кажется, что только глубокое изучение языка вкупе с живой практикой может быть результативным в поиске достойной работы.

  • инна

    Скажу просто — вы большая умница, что сразу серьёзно взялись за изучение языка и не ждали манны с небес по поводу работы. Две мои знакомы уехали пару лет назад в Испанию. Одна с красным институтским дипломом, считала себя супер специалистом, которого тамошние работодатели будут на руках носить, но язык не пыталась толком выучить. И вернулась через год назад в Украину. Другая сделала упор на идеальное изучение языка и бог вознаградил её за труды. Она нашла со временем хорошую работу и даже личное счастье.

  • Олег Конанов

    Трудно себе представить, какие медленные эти все израильтяне. А можно на минимальном английском хотя бы какую-то более-менее сносную работу найти, кроме программирования? Если идти сразу в министерство абсорбции, то там могут помочь с изучением языка? На курсы устроить, к примеру?

    Я так понимаю, что лучше начинать именно с этого, а не поиска работы. 1-2 месяца изучения хотя бы базовых основ.

  • Если у вас плохо с английским, лучше идти сразу на ульпан, уже после искать работу. В facebook можно найти группы с предложениями, но это низкоквалифицированный труд (заводыуборкипомощь старикам)